Sixth Linguifex Relay: Difference between revisions
m (→Proto-Qïrem̌) |
|||
Line 105: | Line 105: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I'm glad to be given the opportunity to speak. | I'm glad to be given the opportunity to speak. | ||
Poitsi Di Pare came | Poitsi Di Pare came to this land and wrote his thanks. | ||
I mistakenly thought this was apparent, but he wasn't able to cause happiness using his arm. | I mistakenly thought this was apparent, but he wasn't able to cause happiness using his arm. | ||
He was made to reside here and became rain as he spoke. | He was made to reside here and became rain as he spoke. |
Revision as of 01:53, 30 August 2018
Part of a series on |
Conlang Relays |
---|
Active Linguifex relays |
Finished Linguifex relays |
Inactive Linguifex relays |
Other finished relays |
Relay central |
The Sixth Linguifex Relay was a conlang relay, a game of conlingual telephone, on Linguifex. The relay text was written in Dodellian by the relaymaster IlL. The text passed through seven translations before being retranslated into Dodellian.
Texts
The original text was provided by IlL in the Dodellian language. The text, A Tuzzo a Lanto, is the (tentative) national anthem of Dodellia, a country of Verse:Tricin. The text was adapted from A TUZZO LANTO, one of Richard Feynman's gibberish Italian texts.
- A Tuzzo a Lanto - Invocation
- Dodellian by IlL
- Windermere by Praimhín
- Scarlet Aban by Luzset Zari
- Ash by Prinsessa
- Proto-Qïrem̌ by MarloweC
- Kakkå by Ceige
- Nankôre by Anyar
- Kandi by Waahlis
- Dodellian retranslated by IlL
The relay ran from August 20th, 2018 until August 30th, 2018, and included 5 languages on the wiki (Dodellian, Windermere, Ash, Nankôre, and Kandi).
Original text
Original Dodellian | IPA | English |
---|---|---|
A TUZZO A LANTO |
INVOCATION |
Windermere
Windermere | IPA | English |
---|---|---|
Se Chnur Mithbua |
A Song of Prayer |
Scarlet Aban
Ash
Proto-Qïrem̌
Proto-Qïrem̌ | English | |
---|---|---|
Stařalirat shtoim̌ekne hkint hbüřslalit. |
I'm glad to be given the opportunity to speak. |
Kakkå
Nankôre
Kandi
Retranslated text
Dodellian retranslated | IPA | English | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CAtte a teLEmo RANde PAISI DIPAREI PANta SIllo TIto. |
We are glad that many days ago Paisi Diparei came to this earth;
#while: |
}}
|