Literature:Night's Watch oath: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Soc'ul': removed: |ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar))
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 64: Line 64:
per eca nate e one le nate cumanti.
per eca nate e one le nate cumanti.
</poem>
</poem>
== Soc'ul' ==
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"
! Original !! Soc'ul'
|-
|<poem>
Night gathers, and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.
I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold,
the light that brings the dawn,
the horn that wakes the sleepers,
the shield that guards the realms of men.
I pledge my life and honor to the Night's Watch,
for this night and all the nights to come.
</poem>||<poem>
Aídi tum'ay, r'uz secuc'zi.
Cuc' lád he ne.
Uc' sehey n'eú xen', cumuzm'e muj xen', sehnál'az co xen'.
Uc' setnuatsiý uc'iadcoil xen' cuieite ez'e cual xen'.
Uc' secil secsuxad xuaylac en eý.
Sun' teuad ez'e curjí eý.
Sehan' uc'ziuóc réúia eý.
Setnayn xemux āhxem ez'e nivjí je,
Tum āhúijey julzidum,
Teuil āhlaúzax laidziuóc,
Tambu āhnuxeuaz jer' céce.
Secdiuzyec suiux diuzi āhun' Ez'e Uc'zi Tum'ay,
Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý.
</poem>
|}
{{interlinear
|Aí-di tum'ay, r'uz sec-uc'zi.
|CL1>CL1-gather night INCH 1>1-watch
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Cuc' lád he ne.
|TERM.SUBJ death 1.INAL with
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Uc' seh-ey n'eú xen', cu-muzm'e muj xen', seh-nál'az co xen'.
|SUBJ 1>CL2-take wife none 1>CL5-own land none 1>CL2-{be parent} child none
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Uc' setn-uatsiý uc'iadcoil xen' cu-ieite ez'e cual xen'.
|SUBJ 1>CL3-wear crown none 1>CL5-win NZ good none
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Uc' sec-il sec-suxad xuaylac en eý.
|SUBJ 1>1-live 1>1-die post 1.POSS at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Sun' teuad ez'e cur-jí eý.
|COP.1>CL5 sword NZ dark-ADJ.VBZ in
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Sehan' uc'zi-uóc réúia eý.
|COP.1>CL2 watch-AG wall on
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Setnayn xemux āh-xem ez'e niv-jí je,
|COP.1>CL3 fire REL-burn NZ cold-ADJ.VBZ to
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Tum āh-úi-jey julzidum,
|{dim light} REL-CL5>CL1-bring dawn
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Teuil āh-laúz-ax laidzi-uóc,
|horn REL-wake-CAUS sleep-AG
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Tambu āh-nu-xeuaz jer' céce.
|shield REL-CL3>CL5-guard realm man.PL
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Sec-diuzyec suiux diuzi āh-un' Ez'e Uc'zi Tum'ay,
|1>1-pledge life honor REL-COP.CL5>CL5 NZ watch night
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý.
|DEM night at face night all at
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}

Latest revision as of 05:38, 21 November 2023

Translations


English

Original TV series

Night gathers, and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.

I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold,
the light that brings the dawn,
the horn that wakes the sleepers,
the shield that guards the realms of men.

I pledge my life and honor to the Night's Watch,
for this night and all the nights to come.

Night gathers, and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.

I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the shield that guards the realms of men.

I pledge my life and honor to the Night's Watch,
for this night and all the nights to come.

Avendonian

TV version

La nate se samle, e ia la vata mede agina.
Et ne scula endere uscia'l dodo mede.
Eo ne sculo nemare nilo fruva, aldare nilo landi, tigere nilo cindi.
Eo ne sculo dragare nilo bogi e vinare nilo era.
Eo sculo levere e stervare a'l stando mede.

Eo bi el sverto en la duncalita.
Eo bi el vatetore en le vantu.
Eo bi el scilto ce varde li ricii de menisci.

Eo perspreco el levere e era mede a la Vata de la Nate,
per eca nate e one le nate cumanti.

Soc'ul'

Original Soc'ul'

Night gathers, and now my watch begins.
It shall not end until my death.
I shall take no wife, hold no lands, father no children.
I shall wear no crowns and win no glory.
I shall live and die at my post.

I am the sword in the darkness.
I am the watcher on the walls.
I am the fire that burns against the cold,
the light that brings the dawn,
the horn that wakes the sleepers,
the shield that guards the realms of men.

I pledge my life and honor to the Night's Watch,
for this night and all the nights to come.

Aídi tum'ay, r'uz secuc'zi.
Cuc' lád he ne.
Uc' sehey n'eú xen', cumuzm'e muj xen', sehnál'az co xen'.
Uc' setnuatsiý uc'iadcoil xen' cuieite ez'e cual xen'.
Uc' secil secsuxad xuaylac en eý.

Sun' teuad ez'e curjí eý.
Sehan' uc'ziuóc réúia eý.
Setnayn xemux āhxem ez'e nivjí je,
Tum āhúijey julzidum,
Teuil āhlaúzax laidziuóc,
Tambu āhnuxeuaz jer' céce.

Secdiuzyec suiux diuzi āhun' Ez'e Uc'zi Tum'ay,
Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý.

Aí-di

CL1>CL1-gather

tum'ay,

night

r'uz

INCH

sec-uc'zi.

1>1-watch

Aí-di tum'ay, r'uz sec-uc'zi.

CL1>CL1-gather night INCH 1>1-watch


Cuc'

TERM.SUBJ

lád

death

he

1.INAL

ne.

with

Cuc' lád he ne.

TERM.SUBJ death 1.INAL with


{{interlinear |Uc' seh-ey n'eú xen', cu-muzm'e muj xen', seh-nál'az co xen'. |SUBJ 1>CL2-take wife none 1>CL5-own land none 1>CL2-{be parent} child none ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}

Uc'

SUBJ

setn-uatsiý

1>CL3-wear

uc'iadcoil

crown

xen'

none

cu-ieite

1>CL5-win

ez'e

NZ

cual

good

xen'.

none

Uc' setn-uatsiý uc'iadcoil xen' cu-ieite ez'e cual xen'.

SUBJ 1>CL3-wear crown none 1>CL5-win NZ good none


Uc'

SUBJ

sec-il

1>1-live

sec-suxad

1>1-die

xuaylac

post

en

1.POSS

eý.

at

Uc' sec-il sec-suxad xuaylac en eý.

SUBJ 1>1-live 1>1-die post 1.POSS at


Sun'

COP.1>CL5

teuad

sword

ez'e

NZ

cur-jí

dark-ADJ.VBZ

eý.

in

Sun' teuad ez'e cur-jí eý.

COP.1>CL5 sword NZ dark-ADJ.VBZ in


Sehan'

COP.1>CL2

uc'zi-uóc

watch-AG

réúia

wall

eý.

on

Sehan' uc'zi-uóc réúia eý.

COP.1>CL2 watch-AG wall on


Setnayn

COP.1>CL3

xemux

fire

āh-xem

REL-burn

ez'e

NZ

niv-jí

cold-ADJ.VBZ

je,

to

Setnayn xemux āh-xem ez'e niv-jí je,

COP.1>CL3 fire REL-burn NZ cold-ADJ.VBZ to


Tum

dim light

āh-úi-jey

REL-CL5>CL1-bring

julzidum,

dawn

Tum āh-úi-jey julzidum,

{dim light} REL-CL5>CL1-bring dawn


Teuil

horn

āh-laúz-ax

REL-wake-CAUS

laidzi-uóc,

sleep-AG

Teuil āh-laúz-ax laidzi-uóc,

horn REL-wake-CAUS sleep-AG


Tambu

shield

āh-nu-xeuaz

REL-CL3>CL5-guard

jer'

realm

céce.

man.PL

Tambu āh-nu-xeuaz jer' céce.

shield REL-CL3>CL5-guard realm man.PL


Sec-diuzyec

1>1-pledge

suiux

life

diuzi

honor

āh-un'

REL-COP.CL5>CL5

Ez'e

NZ

Uc'zi

watch

Tum'ay,

night

Sec-diuzyec suiux diuzi āh-un' Ez'e Uc'zi Tum'ay,

1>1-pledge life honor REL-COP.CL5>CL5 NZ watch night


Jál

DEM

tum'ay

night

at

āl

face

tum'ay

night

jutxux

all

eý.

at

Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý.

DEM night at face night all at