Literature:Ishtar spoke to her father/Chlouvānem: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<poem> | <poem> | ||
⸫iṣtara mæn ⸫anu ga bunā takulek : | ⸫iṣtara mæn ⸫anu ga bunā takulek : | ||
"bunē lairī snīdbhu | "bunē lairī snīdbhu męlyūyūsi : | ||
tami ⸫gilgamešu amahe kautedrēt ।। | tami ⸫gilgamešu amahe kautedrēt ।। | ||
pū nyēt lairī snīdbhu gu | pū nyēt lairī snīdbhu gu męlyatyūsi | ||
uḍūkabāni geiraih šutayuṃrūndhāltam : | uḍūkabāni geiraih šutayuṃrūndhāltam : | ||
geirjagdhrāṣa bītedadrāltam sama geiraih bikṣutevautildālam | geirjagdhrāṣa bītedadrāltam sama geiraih bikṣutevautildālam | ||
sama uḍūkaih | sama uḍūkaih yanatiākayeɂęryāltaṃte liląaih yųlēt ! | ||
sama uḍūkē liląenīs narenanūjalṣya !" | sama uḍūkē liląenīs narenanūjalṣya !" | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 22:31, 15 June 2018
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
Ishtar spoke to her father/Chlouvānem is the incipit of a famed section in the Epic of Gilgamesh, an epic Mesopotamian poem, and one of the earliest surviving works of literature. |
- Adapted from an English translation of the Akkadian version, from Tablet VI.
⸫iṣtara mæn ⸫anu ga bunā takulek :
"bunē lairī snīdbhu męlyūyūsi :
tami ⸫gilgamešu amahe kautedrēt ।।
pū nyēt lairī snīdbhu gu męlyatyūsi
uḍūkabāni geiraih šutayuṃrūndhāltam :
geirjagdhrāṣa bītedadrāltam sama geiraih bikṣutevautildālam
sama uḍūkaih yanatiākayeɂęryāltaṃte liląaih yųlēt !
sama uḍūkē liląenīs narenanūjalṣya !"
Ishtar spoke to her father, Anu, saying:
"Father, give me the Bull of Heaven,
so he can kill Gilgamesh in his dwelling.
If you do not give me the Bull of Heaven,
I will knock down the Gates of the Netherworld,
I will smash the door posts, and leave the doors flat down,
and will let the dead go up to eat the living!
And the dead will outnumber the living!"