Literature:Lovebirds' Song: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Chrysophylax (talk | contribs) (Created page with "{{Library translation sidebar}} {{ombox | type = book | text = <center>Lovebirds' Song (''Saola Peadid'') is a conlang song, used as the text fo...") |
Chrysophylax (talk | contribs) m (→Notes) |
||
Line 37: | Line 37: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
# literally 'dreamers' | # literally 'dreamers' | ||
# literally ' | # literally 'those not alive' | ||
# a play on words as ''peadid'' can refer to both a amorous couple and a pair of a bird that migrates south during winter | # a play on words as ''peadid'' can refer to both a amorous couple and a pair of a bird that migrates south during winter | ||
# a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''. | # a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be ''lumallaega''. |
Revision as of 18:04, 10 September 2013
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
|
English | Original Valian |
---|---|
ilmana riigin vaevannain1 |
He wanders the lands of the dreaming |
Notes
- literally 'dreamers'
- literally 'those not alive'
- a play on words as peadid can refer to both a amorous couple and a pair of a bird that migrates south during winter
- a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be lumallaega.
- literally 'he who sees secrets'.
Translations