Literature:Hymn of Light: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Undo revision 367492 by Dillon (talk))
Tag: Undo
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|263px|thumb|right|Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era]]
[[File:Demufuu_Iwar.jpg|263px|thumb|right|Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era]]


===Source===
==Source==
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! English !! Finnish !! colspan="2" | Aoma !! Retranslation
! English !! Finnish !! colspan="2" | Aoma !! Retranslation
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" align="center"
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0"
|<poem>
|<poem>
'''Hymn of Light'''
'''Hymn of Light'''
Line 102: Line 102:
oh Light, bright Light.
oh Light, bright Light.
</poem>
</poem>
|- colspan="5"
|}
|}
<!--{{hidden|width=30%|Interlinear glossing|
{{interlinear
|demufuu iwar
|hymn;DEF light;GEN|}}<br/>
{{interlinear
|hamkomtu bos kuus wöbusee
|raise;OPT;2SG.POL we;ACC FEM;PREP.place1;ABL abyss;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|muktare rranox tef[y]rece
|heal;FUT.2SG.POL world[PL];ACC disease;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear|
|parom boo sa Nityr töshee
|go.FUT;1PL we;NOM {{gcl|DIV|divine gender}};PREP;COM PR.2SG.POL war;DAT|}}<br/>
{{interlinear
|sökomas öhaly solle
|NEG.V.OPT;FUT.3SG night;NOM come;INF|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|caxaa ocaa bomeniite
|right;DEF only;DEF IPFV.be.2SG.POL|}}<br/>
{{Interlinear
|ros lektu bos rromarece
|CNJ.CAUS rule;2SG.POL we;ACC all;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|böjom[o] Netes dut tolsike
|listen;1PL PR.2SG.POL.ACC N;PREP.INS see;VN;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|iji vopesh Nityr arree
|shine.3SG word-PL PN.2SG.POL.GEN divine|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}}}-->


 
=Translations=
===Translations===
{{Text translation widget}}
{{Text translation widget}}
[[Category:Aoma songs and poems]]
[[Category:Aoma songs and poems]]
Line 113: Line 150:
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Translation exercises]]


===Knašta===
==Knašta==
<center><poem>
<poem>
'''Sé Ýmna Liqt-ins'''
'''Sé Ýmna Liqt-ins'''


Line 132: Line 169:
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
o Liqt, Liqt briqt.
o Liqt, Liqt briqt.
</poem></center>
</poem>
 
== Soc'ul' ==
=== Soc'ul' ===
 
<center>
<poem>
<poem>
Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
Line 154: Line 188:
u tumad, u tumad, u tumad...
u tumad, u tumad, u tumad...
</poem>
</poem>
</center>


{{collapse top|width=20%|Interlinear glossing|outeralign=center}}
{{hidden|width=35%|Interlinear glossing|
{{interlinear
{{interlinear
|Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,
|Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,
Line 204: Line 237:
|u tumad, u tumad, u tumad...
|u tumad, u tumad, u tumad...
|oh light oh light oh light
|oh light oh light oh light
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br/>
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<!--
{{collapse bottom}}
-->}}
[[Category:Translated works in Soc'ul']]
[[Category:Translated works in Soc'ul']]
{{collapse top|width=50%|Interlinear glossing}}
{{interlinear
|demufuu iwar
|hymn;DEF light;GEN|}}<br/>
{{interlinear
|hamkomtu bos kuus wöbusee
|raise;OPT;2SG.POL we;ACC FEM;PREP.place1;ABL abyss;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|muktare rranox tef[y]rece
|heal;FUT.2SG.POL world[PL];ACC disease;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear|
|parom boo sa Nityr töshee
|go.FUT;1PL we;NOM {{gcl|DIV|divine gender}};PREP;COM PR.2SG.POL war;DAT|}}<br/>
{{interlinear
|sökomas öhaly solle
|NEG.V.OPT;FUT.3SG night;NOM come;INF|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|caxaa ocaa bomeniite
|right;DEF only;DEF IPFV.be.2SG.POL|}}<br/>
{{Interlinear
|ros lektu bos rromarece
|CNJ.CAUS rule;2SG.POL we;ACC all;GEN;ADJ;PL.ACC|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{interlinear
|böjom[o] Netes dut tolsike
|listen;1PL PR.2SG.POL.ACC N;PREP.INS see;VN;PREP|}}<br/>
{{interlinear
|iji vopesh Nityr arree
|shine.3SG word-PL PN.2SG.POL.GEN divine|}}<br/>
{{interlinear
|aa Iwa, Iwa iware
|EXCLAM light light light;GEN;ADJ|}}<br/>
{{collapse bottom}}

Latest revision as of 08:27, 17 April 2024

Hymn of Light in Jauhmø script of late 5th era

Source

English Finnish Aoma Retranslation

Hymn of Light

Please save us from the plight,
cure Grundet of the blight,
oh Light, oh Light, oh Light...

On Your side we will fight,
let there be no more night,
oh Light, oh Light, oh Light...

You are the only Right,
for Your is all the might,
oh Light, oh Light, oh Light...

We listen with our sight,
Your words which shine so bright,
oh Light, oh Light, oh Light...

Valon hymni

Nostaos meidät kuilusta,
paranna Maamme taudeista,
oi Valo, Valo kirkkahin...

Puolellas' me nyt taistellaan,
ettei yö enää koitakaan,
oi Valo, Valo kirkkahin...

Sa olet ainoo oikea,
Sinun on kaikkeus mahtava,
oi Valo, Valo kirkkahin..

Silmämme sua kuulevat,
sanasi kirkkaat loistavat,
oi Valo, Valo kirkkahin...

Demufuu Iwar

Hamkomtu bos kuus wöbusee
muktare rranox tef'rece
aa Iwa, Iwa iware.

Parom boo sa Nityr töshee
sökomas öhaly solle
aa Iwa, Iwa iware.

Caxaa ocaa bomeniite
ros lektu bos rromarece
aa Iwa, Iwa iware.

Böjom' Netes dut tolsike
iji vopesh Nityr arree
aa Iwa, Iwa iware.

/demʊfu: iwaˑɹ/

/hamˈkɔmtu bɔs ku:s wœˑbʊse:
mukˈtaˑɹe raˑnɔks tefɹeskeˑ
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ

paɹɔm ˈbɔ: saˑ nɪˑtyɹ tœʃˑe:
sœˑkoˈmas œˑhalˑy sɔl:eˑ
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ

kxaˈksa: ɔska: bomeˑˈni:te
ɹɔs leˑktu bɔs rɔmɑˑˈɹeske
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ

bœˈjɔmˑ netes dut‿ˈtoˑlsikeˑ
iˈjiˑ vopeʃ nɪˈtyɹ:‿are:
ɑ: iˈwa:ʔ i:wa iˑwaɹɛ/}}

Hymn of Light

Please, raise us from the abyss
heal diseaseful world
oh Light, bright Light.

With You we will go to war
may the night not come
oh Light, bright Light.

You are being the only right
for You rule us all
oh Light, bright Light.

We listen to You with our sight
Your more divine words shine
oh Light, bright Light.

Translations

Knašta

Sé Ýmna Liqt-ins

Silťenska, líftanés nærsk dés sé abýtsa
halkava móndek dos íla
o Liqt, Liqt briqt.

Avek Vošní nærsk til-kómpfa vara
potečře ní vjensta sé niqt
o Liqt, Liqt briqt.

Vošní ǰinx-link sé sol korektsí
por Vošní růlava nærsk-tůž
o Liqt, Liqt briqt.

Nærsk ékůtsa el Vošní avek nærk-ins siqt
Vošní-ins motsísin dos cjel skína
o Liqt, Liqt briqt.

Soc'ul'

Secyauz'i, corjiyan yaiad xen'e,
cohlam'iu Grundet maýur xen'e,
u tumad, u tumad, u tumad...

Uc' sectxím' myu hej eý,
uc' aíún' tum'ay cuder xen',
u tumad, u tumad, u tumad...

Cun' ez'e Xíc'jí jál jál,
āhun' xad hej céux jutxux,
u tumad, u tumad, u tumad...

Secuei hez'i ez'e uc' he,
xañ'íl' Nej āhutum hez'i tum tum,
u tumad, u tumad, u tumad...

Interlinear glossing

Sec-yau-z'i,

1>1-beg-VBZ

cor-jiyan

2>1-save

yaiad

plight

xen'e,

far from

Sec-yau-z'i, cor-jiyan yaiad xen'e,

1>1-beg-VBZ 2>1-save plight {far from}


coh-lam'iu

2>CL2-cure

Grundet

Grundet

maýur

blight

xen'e,

far from

coh-lam'iu Grundet maýur xen'e,

2>CL2-cure Grundet blight {far from}


u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad...

light

u tumad, u tumad, u tumad...

oh light oh light oh light


uc'

SUBJ

sec-txím'

1>1-fight

myu

side

hej

2.INAL

eý,

at

uc' sec-txím' myu hej eý,

SUBJ 1>1-fight side 2.INAL at


uc'

SUBJ

aíún'

COP.CL1>CL1

tum'ay

night

cuder

more

xen',

none

uc' aíún' tum'ay cuder xen',

SUBJ COP.CL1>CL1 night more none


u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad...

light

u tumad, u tumad, u tumad...

oh light oh light oh light


cun'

COP.2>CL5

ez'e

NZ

Xíc'-jí

righteous-ADJ.VBZ

jál jál,

only

cun' ez'e Xíc'-jí {jál jál},

COP.2>CL5 NZ righteous-ADJ.VBZ only


āh-un'

REL-COP.CL5>CL5

xad

PFRM

hej

2.INAL

céux

might

jutxux,

all

āh-un' xad hej céux jutxux,

REL-COP.CL5>CL5 PFRM 2.INAL might all


u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad...

light

u tumad, u tumad, u tumad...

oh light oh light oh light


Sec-uei

1>1-hear

hez'i

ADVZ

ez'e

NZ

uc'

see

he,

1.INAL

Sec-uei hez'i ez'e uc' he,

1>1-hear ADVZ NZ see 1.INAL


xañ'íl'

word.PL

Nej

2.POSS

āh-u-tum

REL-CL5>CL5-shine

hez'i

ADVZ

tum

bright

tum,

bright

xañ'íl' Nej āh-u-tum hez'i tum tum,

word.PL 2.POSS REL-CL5>CL5-shine ADVZ bright bright


u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad,

light

u

oh

tumad...

light

u tumad, u tumad, u tumad...

oh light oh light oh light