Literature:Namárië: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Library translation sidebar}} | ||
{{ | {{library ombox|''''''{{PAGENAME}}: Altariello nainië Lóriendessë''''' (''Farewell: Galadriel's Lament in Lorién''), is a Quenya poem by J. R. R. Tolkien published in ''Lord of the Rings'', being the longest original text in this language.}} | ||
==Quenya== | ==Source== | ||
< | {| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center" | ||
<poem> | ! colspan="2" | Quenya !! !!English | ||
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" | |||
|<poem class="Teng" style="font-weight: 780"> | |||
⸱ | |||
| |||
· | |||
· | |||
⸱ · | |||
· | |||
⸬ | |||
⸬ | |||
· | |||
· | |||
· | |||
· | |||
⸱ · | |||
: | |||
⸱ ⸱ | |||
| |||
</poem> | |||
|<poem> | |||
Ai! laurië lantar lassi súrinen, | |||
yéni únótimë ve rámar aldaron! | |||
Yéni ve lintë yuldar avánier | |||
mi oromardi lisse-miruvóreva | |||
Andúnë pella, Vardo tellumar | |||
nu luini yassen tintilar i eleni | |||
ómaryo airetári-lírinen. | |||
Sí man i yulma nin enquantuva? | |||
An sí Tintallë Varda Oiolossëo | |||
ve fanyar máryat Elentári ortanë, | |||
ar ilyë tier undulávë lumbulë; | |||
ar sindanóriello caita mornië | |||
i falmalinnar imbë met, | |||
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë. | |||
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! | |||
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar! | |||
Nai elyë hiruva! Namárië! | |||
</poem> | </poem> | ||
< | | | ||
|<poem> | |||
Ah! Like gold fall the leaves in the wind, | |||
long years numberless as the wings of trees! | |||
The years have passed like swift draughts | |||
of the sweet mead in lofty halls | |||
beyond the West, beneath the blue vaults of Varda | |||
wherein the stars tremble | |||
in the song of her voice, holy and queenly. | |||
Who now shall refill the cup for me? | |||
For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars | |||
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds | |||
and all paths are drowned deep in shadow; | |||
and out of a grey country darkness lies | |||
on the foaming waves between us, | |||
and mist covers the jewels of Calacirya forever. | |||
Now lost, lost to those from the East is Valimar! | |||
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! | |||
Maybe even thou shalt find it! Farewell! | |||
</poem> | |||
|} | |||
=Translations= | |||
{{Text translation widget}} | |||
[[Category:Songs and poems]] | |||
[[Category:Translation exercises]] | |||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{center block| | |||
<poem> | <poem> | ||
''Ai! iymuz hez'i tabexua al miula r'úx eý,'' | ''Ai! iymuz hez'i tabexua al miula r'úx eý,'' | ||
Line 79: | Line 102: | ||
''Cualuño! Uc' coreu Valimar.'' | ''Cualuño! Uc' coreu Valimar.'' | ||
''Uc' coreu. Cualuño!'' | ''Uc' coreu. Cualuño!'' | ||
</poem> | </poem>}}<br> | ||
< | {{hidden|width=45%|Interlinear glossing| | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Ai! iy-muz hez'i tabexua al miula r'úx eý, | |Ai! iy-muz hez'i tabexua al miula r'úx eý, | ||
|{{gcl|INTJ|interjection}} CL3>CL3-fall {{gcl|ADVZ|adverbializer}} gold ERG.CL3 leaf wind in | |{{gcl|INTJ|interjection}} CL3>CL3-fall {{gcl|ADVZ|adverbializer}} gold ERG.CL3 leaf wind in | ||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no | ||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | ||
<br> | <br> | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
Line 119: | Line 141: | ||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Nuc' txadiz ej xad yanxad āh-syen je? | |Nuc' txadiz ej xad yanxad āh-syen je? | ||
|Q.SUBJ fill two {{gcl|PRFM|pro-form} bowl REL-COP.1>1 for | |Q.SUBJ fill two {{gcl|PRFM|pro-form}} bowl REL-COP.1>1 for | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||
<br> | <br> | ||
Line 160: | Line 182: | ||
|Cualuño! Uc' coreu Valimar. | |Cualuño! Uc' coreu Valimar. | ||
|farewell SUBJ 2>CL1-find Valimar | |farewell SUBJ 2>CL1-find Valimar | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}<br> | ||
<br> | |||
{{interlinear | {{interlinear | ||
|Uc' coreu. Cualuño! | |Uc' coreu. Cualuño! | ||
|SUBJ 2>CL1-find farewell | |SUBJ 2>CL1-find farewell | ||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}}} | ||
[[Category:Translated works in Soc'ul']] |
Latest revision as of 08:25, 17 April 2024
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
|
Source
Quenya | English | ||
---|---|---|---|
⸱ |
Ai! laurië lantar lassi súrinen, |
Ah! Like gold fall the leaves in the wind, |
Translations
Soc'ul'
Ai! iymuz hez'i tabexua al miula r'úx eý,
iarje al'a xenuym'en cual cudil' hian!
Aír'ūño iarje cual ýuý nei
ūsad ūtsad xaïjentes cuj eý
jen'um cun'm'i, xeiuño cur Varda mun'mi
jál eý āhaíburbur jena
aian ýemux hé eý, xíc'ad habyan.
Nuc' txadiz ej xad yanxad āhsyen je?
Un' jál xil eý āhcuzax Xem'iuuóc, Varda, Habyan Jena
Oiolossëo xenuz, réú cual cum'ay,
ucur'n'iý cur'n'i muzr'u jutxux colpmux eý;
un' jernexuñ xem xenuz āhuil ez'e curjí
rév'en uuxuu eý āhinhian
aíuats hez'i ñij cum'ay cutseu Calacirya.
Jál eý āhaíýoc, aíýoc Valimar jál tum'uj xenuz je!
Cualuño! Uc' coreu Valimar.
Uc' coreu. Cualuño!
Ai!
INTJ
iy-muz
CL3>CL3-fall
hez'i
ADVZ
tabexua
gold
al
ERG.CL3
miula
leaf
r'úx
wind
eý,
in
iarje
year
al'a
long
xenuym'en
endless
cual
as
cudil'
wing.PL
hian!
tree
Aí-r'ūño
CL1-CL1-pass
iarje
year
cual
as
ýuý
IDEO
nei
swift
ūsad
mead
ūtsad
sweet
xaïjentes
hall
cuj
high
eý
in
jen'um
west
cun'm'i,
beyond
xeiuño
vault
cur
blue
Varda
Varda
mun'mi
beneath
jál eý
where
āh-aí-burbur
REL-CL1>CL1-IDEO
jena
star
aian
hymn
ýemux
voice
hé
CL2.INAL
eý,
in
xíc'ad
holy
habyan.
queenly
Nuc'
Q.SUBJ
txadiz
fill
ej
two
xad
PRFM
yanxad
bowl
āh-syen
REL-COP.1>1
je?
for
Un'
COP.CL5>CL5
jál xil eý
now
āh-cuzax
REL-lift
Xem'iu-uóc,
kindling-AG
Varda,
Varda
Habyan
queen
Jena
star
Oiolossëo
Oiolossëo
xenuz,
from
réú
hand.PL
cual
as
cum'ay,
cloud
u-cur'n'i-ý
CL5>CL5-drown-PASS
cur'n'i
REDUP
muzr'u
path
jutxux
all
colpmux
shadow
eý;
in
un'
COP.CL5>CL5
jernexuñ
province
xem
grey
xenuz
from
āh-u-il
REL-CL5>CL5
ez'e
NZ
curjí
dark-ADJ.VBZ
rév'en
wave
uuxuu
seafoam
eý
on
āh-in-hian
REL-CL3>1-split
aí-uats
CL1>CL1-cover
hez'i
ADVZ
ñij
forever
cum'ay
mist
cutseu
jewel
Calacirya.
Calacirya
Jál eý
now
āh-aí-ýoc,
REL-CL1>CL1-lost
aí-ýoc
CL1>CL1-lost
Valimar
Valimar
jál
DEM
tum'uj
east
xenuz
from
je!
for
Cualuño!
farewell
Uc'
SUBJ
coreu
2>CL1-find
Valimar.
Valimar
Uc'
SUBJ
coreu.
2>CL1-find
Cualuño!
farewell