Literature:Whiskey's Song: Difference between revisions
No edit summary |
m (→Soc'ul': removed: |ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)) |
||
Line 100: | Line 100: | ||
|U-r'ūj-jí muzr'u. | |U-r'ūj-jí muzr'u. | ||
|CL5>CL5-long-ADJ.VBZ path | |CL5>CL5-long-ADJ.VBZ path | ||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no | ||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | ||
<br> | <br> | ||
{{interlinear | {{interlinear |
Revision as of 05:42, 21 November 2023
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
|
Translations
Original (English & Fén Ghír)
English Translation | Original Fén Ghír |
---|---|
It's a long way. |
Té ag lú geb dhem, |
Cwengâr
English Translation | Cwengâr Translation |
---|---|
It's a long road. |
Te lecwap ffŷlam, |
Soc'ul'
English Translation | Soc'ul' |
---|---|
The path is long. |
Ur'ūjjí muzr'u. |
U-r'ūj-jí
CL5>CL5-long-ADJ.VBZ
muzr'u.
path
Syen
COP.1>1
cuder
much
ñe
home
auzr'u.
windward
Ih
if
ji
CONT
sec-xer-jí,
1>1-dry-ADJ.VBZ
C'en
ABIL.Q
xad
PFRM
āh-cu-jí?
REL-1>CL5-use
Laven!
distilled mead
Jenxad
water
il!
life
Nun'
COP.CL4>CL5
xad
PFRM
cual
good
cual
good
āh-nayn
REL-COP.CL4>CL4
hel
CL4.INAL
xauil.
society
Nahlan'
COP.CL4>CL2
úu
friend
cisiei
weakling
ez'
NZ.CL2
céux
strong
nux,
CL4.POSS
Nal'-huriad-z'i-ý
CL4>CL2-love-VBZ-PASS
jutxux!
all