Literature:Warming up to you: Difference between revisions
m (→Hlou) |
m (→Hlou) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
<poem> | <poem> | ||
''Tlad Hei drlah Mbauß,'' | ''Tlad Hei drlah Mbauß,'' | ||
''Xan schnuh zied | ''Xan schnuh zied nraug,'' | ||
''Xob Ndzäu beis schraus –'' | ''Xob Ndzäu beis schraus –'' | ||
''Jed Vug –'' | ''Jed Vug –'' |
Revision as of 07:49, 22 June 2020
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
|
Translations
Original (Tíogall & English)
Original Tíogall | English |
---|---|
Toħdádhéach |
Warming Up to You |
Hlou
[under construction]
Tlad Hei drlah Mbauß,
Xan schnuh zied nraug,
Xob Ndzäu beis schraus –
Jed Vug –
Ngiß tsahn we Jaud
schrieb mbug.
Though [your] body must [become] soil,
I touch you up close,
The warm embrace nurturing
[The] leaf [of] knowledge;
A garden growing in [our] midst,
[which will] last forever.
Skellan
Anyrað llys
Oos ar iar seelti snaiv,
Ymcroo naw dy fwini llys,
Cewin eesra a fwini voog a hylñyrytiał,
Na þyv caidad -
A tsluas ry arbogin w jar dia jwas,
As feed jar lly rrobr.
Windermere
Tuach ya snar nga łen per răchta mi neab
Rie pănea mis hălsieth łen,
Tsin cămșuth ef sădoan hălsieth se hălngărătiew –
Fi imcnul hălsnar;
Fi tslües, sem fa tănet e łen mif ceth snüe se
Te per ăloth ris șa tăgoa.