Literature:If I must die
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
If I must die is the last poem of Gazan professor of literature and activist Dr. Refaat AlAreer before he was killed in a targeted Israeli airstrike. The text has since been translated into a wide range of languages by both activists and linguists alike as a symbol of the Palestinian resistance. |
Translations
Original (English)
If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze—
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself—
sees the kite, my kite you made,
flying up above
and thinks for a moment an angel is there
bringing back love
If I must die,
let it bring hope
let it be a tale
Chinese
Chinese (Traditional) | Mandarin Pinyin |
---|---|
By Yilin Wang | |
如果我必须死,那你一定要继续活下去 |
Rúguǒ wǒ bìxū sǐ, nà nǐ yīdìng yào jìxù huó xiàqù |
Afro-Asiatic languages
Arabic | Hebrew | Somali | Tuareg (Tamashek) |
---|---|---|---|
By Tameem "Olive Fern" | By Yoav Litvin | By Aziz Mahdi | By "Amajagh" |
إذاكان لا بد أن أموت |
אם עליי למות |
Haddii aan ifka dhaafo |
Afal d amataɣ, |