Note: This page is primarily for post-facto direct translations into conlangs which weren't part of the original relay. For the original translations, see the article Sixth Linguifex Relay.
Translations
Original (Dodellian & English)
Original Capetan |
IPA |
English
|
A TUZZO A LANTO
-Poichi di Pare
TANto SAca TULna TI, na YENta TUchi a SOti MI la.
RONto CAta CHANta MANto MI la PANta CHALlo MI la TI da.
YALta CAra SULda MI la CHAta na Picha di Pino Tito BRALda
pe te CHIna nana CHUNda lala ONda MI la PENda!
RONto piti CAle, TANto CHINto quinta LALda,
Ola TINta dalla PALda, YENta PUcha dalla TALta!
|
a t̪ut:s̠o̯ a ɺ̢an̪t̪o
poits̠i ði paɾe
t̪an̪t̪o s̠aka t̪uɭɳa t̪i, n̪a jen̪t̪a t̪uts̠i̯ a s̠ot̪i mɯ ɺ̢a
ɾon̪t̪o kat̪a ts̠an̪t̪a man̪t̪o mɯ ɺ̢a pan̪t̪a ts̠aɭ:o mɯ ɺ̢a t̪i ða
jaɭʈa kaɾa s̠uɭɖa mɯ ɺ̢a ts̠ata n̪a pits̠a ði pin̪o t̪it̪o βɾaɭɖa
pe t̪e ts̠in̪a n̪an̪a ts̠un̪d̪a ɺ̢aɺ̢a on̪d̪a mɯ ɺ̢a pen̪d̪a
ɾon̪t̪o piti kaɺ̢e, t̪an̪t̪o ts̠in̪t̪o cᶣin̪t̪a ɺ̢aɭɖa
oɺ̢a t̪in̪t̪a ðaɭ:a paɭɖa jen̪t̪a puts̠a ðaɭ:a t̪aɭʈa
|
INVOCATION
-Poichi di Pare
We give thee thanks for giving us the land on which we dwell.
Through thought, deed and toil we come and offer ourselves to thee.
Prithee accept and be pleased, we pray, with this mediocre work of our hands,
and let wealth increase throughout the nation, our home!
After the flow of sweat, call forth sweet rain;
bless this urgent work, and grant harvest plenty!
|