88,013
edits
(Formalizing the PIE section) |
(→Soc'ul': new section) |
||
Line 129: | Line 129: | ||
El scapo segui a li peredi: "El erte mede me smerta, seianti uno menisco drivanti peredi." Li peredi seguin: "lose, scapo, li erte nosde nos smertan cando vi seiamos eco: uno menisco, el ero, mace la vula d'el scapo en una cleditio varma per se. E'l scapo ne abe nila vula." | El scapo segui a li peredi: "El erte mede me smerta, seianti uno menisco drivanti peredi." Li peredi seguin: "lose, scapo, li erte nosde nos smertan cando vi seiamos eco: uno menisco, el ero, mace la vula d'el scapo en una cleditio varma per se. E'l scapo ne abe nila vula." | ||
Posde orenti eco, el scapo flovo en la evanita. | Posde orenti eco, el scapo flovo en la evanita. | ||
== Soc'ul' == | |||
'''Nivlaux Neinei | |||
'''Mum'ay eý, añ'uc'iý neinei nivlaux āhñ'in' nivla xen'e, āhñ'ihtsireu jál a r'úh (heavy), āhucuzax jál ád hum xeuiad, āhñ'ihcuzax hez'i r'úl jál a cé. | |||
'''Añ'xauc nivlaux neinei: | |||
'''"Sectabl'a ehc', āhsehuc' cé āhhanr'úí neinei." | |||
'''Añ'xauc neinei: | |||
'''"Cozuei, cuoj nivlaux, sectabl'a ehc' xil eý āhsecuc': | |||
'''atx cé, riýan, al tsed' coil je nivla nivlaux xenuz. | |||
'''Āhñ'in' nivla xen'e nivlaux." | |||
'''Miu añ'uei, añ'jeiñue nivlaux mim'uj je. | |||
Having heard this, the sheep fled into the plain. | |||
{{interlinear | |||
|Nivlaux Neinei | |||
|{wooly animal} horse.PL | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Mum'ay eý, añ'-uc'-iý neinei nivlaux āh-ñ'in' nivla xen'e, āh-ñ'ih-tsireu jál a r'úh (heavy), āh-u-cuzax jál ád hum xeuiad, āh-ñ'ih-cuzax hez'i r'úl jál a cé. | |||
|hill at CL4>CL4-see-PASS horse.PL {wooly animal} REL-COP.CL4>CL4 wool without REL-CL4>CL2-pull one ACC.CL2 wagon heavy REL-CL4>CL5-carry one ACC.CL5 load big REL-CL4>CL2-carry {{gcl|ADVZ|adverbializer}} quickly one ACC.CL2 man | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Añ'-xauc nivlaux neinei: | |||
|CL4>CL4-say {wooly animal} horse.PL | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|"Sec-tabl'a ehc', āh-seh-uc' cé āh-han-r'úí neinei." | |||
|1>1-hurt.PASS heart REL-1>CL2-see man REL-CL2>CL4-drive horse.PL | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Añ'-xauc neinei: | |||
|CL4>CL4-say horse.PL | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|"Coz-uei, cuoj nivlaux, sec-tabl'a ehc' xil eý āh-sec-uc': | |||
|2>2-hear VOC {wooly animal} 1>1-hurt.PASS heart {short time} at REL-1>1-see | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|atx cé, riýan, al tsed' coil je nivla nivlaux xenuz. | |||
|make man master ACC.CL3 clothes REFL for wool {wooly animal} from | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Āh-ñ'in' nivla xen'e nivlaux." | |||
|REL-COP.CL4>CL4 wool without {wooly animal} | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Miu añ'-uei, añ'-jeiñue nivlaux mim'uj je. | |||
|PROG CL4>CL4-hear, CL4>CL4-flee {wooly animal} plain to | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} |
edits