Literature:The Lord's Prayer/Valian: Difference between revisions
Chrysophylax (talk | contribs) mNo edit summary |
Chrysophylax (talk | contribs) m (Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|text = The Lord's Prayer is a [[w:Christianity|Christian]] prayer, originally written in [[w:Koiné Greek|Koiné Greek]], of which there are two versions. This translation to Valian does not include the doxology (thine is the kingdom…). This version begins directly at 'Pater noster…' | |text = The Lord's Prayer is a [[w:Christianity|Christian]] prayer, originally written in [[w:Koiné Greek|Koiné Greek]], of which there are two versions. This translation to Valian does not include the doxology (thine is the kingdom…). This version begins directly at 'Pater noster…' | ||
}} | }} | ||
== | {| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center" | ||
= | ! English | ||
! Greek | |||
9 (…)Tormitän, rändaka vilyain, taevassed nennikä. | ! Valian | ||
! Retranslation | |||
|- style="vertical-align: top;" | |||
|<poem>9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. | |||
10 Thy kingdom come, Thy will be done in earth, as it is in heaven. | |||
11 Give us this day our daily bread. | |||
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. | |||
13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil.</poem> | |||
|<poem>9 προσεύχεσθε οὖν οὕτως Πάτερ ὁ οὐρανοῖς ἁγιασθήτω ὄνομα | |||
10 βασιλεία ἐλθέτω θέλημα γενηθήτω γῆς οὐρανῷ | |||
11 δὸς σήμερον ἐπιούσιον ἄρτον | |||
12 ἄφες ὀφειλήματα καὶ ἀφήκαμεν ὀφειλέταις | |||
13 εἰσενέγκῃς πειρασμόν ῥῦσαι πονηροῦ</poem> | |||
|<poem>9 (…)Tormitän, rändaka vilyain, taevassed nennikä. | |||
10 Tuleikä meelestina, sälassed haryaikä, së oledü sëkui vilyain. | 10 Tuleikä meelestina, sälassed haryaikä, së oledü sëkui vilyain. | ||
11 Lahetun peigi vëi minnatän peik. | 11 Lahetun peigi vëi minnatän peik. | ||
12 Kevatunast viiremmetän, kui kävataan veireahitän. | 12 Kevatunast viiremmetän, kui kävataan veireahitän. | ||
13 Tahalyatunast saa vanammeah, vëlia palgatun ää uramma</poem> | |||
13 Tahalyatunast saa vanammeah, vëlia palgatun ää uramma | |<poem>9 Father our, who lives in clouds, be thy name made holy | ||
10 May thy kingdom come, thy will be carried out, on earth as on clouds | |||
11 Give us our daily bread | |||
12 And forgive our transgressions, as we forgive theirs | |||
13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil | |||
</poem> | |||
|- | |||
|} | |||
<!-- Categories --> | <!-- Categories --> | ||
[[Category:Translated works in Valian]] | [[Category:Translated works in Valian]] |
Latest revision as of 20:36, 29 October 2018
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
The Lord's Prayer is a Christian prayer, originally written in Koiné Greek, of which there are two versions. This translation to Valian does not include the doxology (thine is the kingdom…). This version begins directly at 'Pater noster…' |
English | Greek | Valian | Retranslation |
---|---|---|---|
9 After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. |
9 προσεύχεσθε οὖν οὕτως Πάτερ ὁ οὐρανοῖς ἁγιασθήτω ὄνομα |
9 (…)Tormitän, rändaka vilyain, taevassed nennikä. |
9 Father our, who lives in clouds, be thy name made holy |