Literature:Lovebirds' Song: Difference between revisions
m Учхљёная moved page Literature:Lovebirds' Song to Lovebirds' Song: Moving to mainspace for better reference. |
m Учхљёная moved page Lovebirds' Song to Literature:Lovebirds' Song over redirect |
(No difference)
| |
Revision as of 22:05, 29 October 2018
| Songs & poems |
|---|
| Stories & legends |
| Fables & declarations |
| Religious texts |
| Popular culture |
| Word-list templates |
|
| Relays |
|
Starlings' Song |
| Library portal |
Translations
Original (Valian & English)
| Original Valian | English |
|---|---|
ilmana riigin vaevannain1 |
He wanders the lands of the dreaming |
Notes
- literally 'dreamers'
- literally 'those not alive'
- a play on words as peadid can refer to both a amorous couple and a pair of a bird that migrates south during winter
- a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be lumallaega.
- literally 'he sees secrets!'.
Cwengâr
| Cwengâr | English |
|---|---|
Negw lho cwe shŷc'hâmonaff nâr, |
He drifts over dreaming lands, |
Roguel
| Original Valian | Roguel | English |
|---|---|---|
ilmana riigin vaevannain1 |
Musxepna salenit hokminek |
He wanders the lands of the dreaming |
Notes
- literally 'dreamers'
- literally 'those not alive'
- a play on words as peadid can refer to both a amorous couple and a pair of a bird that migrates south during winter
- a “frozen” phrase meaning 'frostbite', a more modern version would be lumallaega.
- literally 'he sees secrets!'.