Literature:Night's Watch oath: Difference between revisions
(Created page with "{{Library translation sidebar}} <center> {{List translations}} {{Text translation widget}} </center> ==English== <poem> Night gathers, and now my watch begins. It shall not en...") |
m (→Soc'ul': removed: |ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)) |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Library translation sidebar}} | {{Library translation sidebar}} | ||
{{ombox | |||
| type = book | |||
| text = <center>This oath shall be taken by all new members of the Night's Watch, from [[w:George R. R. Martin|George R. R. Martin]]'s book ''[[w:A Song of Ice and Fire|A Song of Ice and Fire]]'' and the HBO series ''[[w:Game of Thrones|Game of Thrones]]''. The two versions differ slightly.</center> | |||
}} | |||
<center> | <center> | ||
{{List translations}} | {{List translations}} | ||
Line 5: | Line 9: | ||
</center> | </center> | ||
==English== | ==English== | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | |||
! Original !! TV series | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Night gathers, and now my watch begins. | |||
It shall not end until my death. | |||
I shall take no wife, hold no lands, father no children. | |||
I shall wear no crowns and win no glory. | |||
I shall live and die at my post. | |||
I am the sword in the darkness. | |||
I am the watcher on the walls. | |||
I am the fire that burns against the cold, | |||
the light that brings the dawn, | |||
the horn that wakes the sleepers, | |||
the shield that guards the realms of men. | |||
I pledge my life and honor to the Night's Watch, | |||
for this night and all the nights to come. | |||
</poem>||<poem> | |||
Night gathers, and now my watch begins. | |||
It shall not end until my death. | |||
I shall take no wife, hold no lands, father no children. | |||
I shall wear no crowns and win no glory. | |||
I shall live and die at my post. | |||
I am the sword in the darkness. | |||
I am the watcher on the walls. | |||
I am the shield that guards the realms of men. | |||
I pledge my life and honor to the Night's Watch, | |||
for this night and all the nights to come. | |||
</poem> | |||
|} | |||
[[Category:Translation exercises]] | |||
[[Category:Translated works in Soc'ul']] | |||
== Avendonian == | |||
'''TV version''' | |||
<poem> | <poem> | ||
La nate se samle, e ia la vata mede agina. | |||
Et ne scula endere uscia'l dodo mede. | |||
Eo ne sculo nemare nilo fruva, aldare nilo landi, tigere nilo cindi. | |||
Eo ne sculo dragare nilo bogi e vinare nilo era. | |||
Eo sculo levere e stervare a'l stando mede. | |||
Eo bi el sverto en la duncalita. | |||
Eo bi el vatetore en le vantu. | |||
Eo bi el scilto ce varde li ricii de menisci. | |||
Eo perspreco el levere e era mede a la Vata de la Nate, | |||
per eca nate e one le nate cumanti. | |||
</poem> | |||
== Soc'ul' == | |||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | |||
! Original !! Soc'ul' | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Night gathers, and now my watch begins. | Night gathers, and now my watch begins. | ||
It shall not end until my death. | It shall not end until my death. | ||
Line 14: | Line 79: | ||
I am the sword in the darkness. | I am the sword in the darkness. | ||
I am the watcher on the walls. | I am the watcher on the walls. | ||
I am the shield that guards the realms of men. | I am the fire that burns against the cold, | ||
the light that brings the dawn, | |||
the horn that wakes the sleepers, | |||
the shield that guards the realms of men. | |||
I pledge my life and honor to the Night's Watch, | I pledge my life and honor to the Night's Watch, | ||
for this night and all the nights to come. | for this night and all the nights to come. | ||
</poem>||<poem> | |||
Aídi tum'ay, r'uz secuc'zi. | |||
Cuc' lád he ne. | |||
Uc' sehey n'eú xen', cumuzm'e muj xen', sehnál'az co xen'. | |||
Uc' setnuatsiý uc'iadcoil xen' cuieite ez'e cual xen'. | |||
Uc' secil secsuxad xuaylac en eý. | |||
Sun' teuad ez'e curjí eý. | |||
Sehan' uc'ziuóc réúia eý. | |||
Setnayn xemux āhxem ez'e nivjí je, | |||
Tum āhúijey julzidum, | |||
Teuil āhlaúzax laidziuóc, | |||
Tambu āhnuxeuaz jer' céce. | |||
Secdiuzyec suiux diuzi āhun' Ez'e Uc'zi Tum'ay, | |||
Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |||
{{interlinear | |||
|Aí-di tum'ay, r'uz sec-uc'zi. | |||
|CL1>CL1-gather night INCH 1>1-watch | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Cuc' lád he ne. | |||
|TERM.SUBJ death 1.INAL with | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Uc' seh-ey n'eú xen', cu-muzm'e muj xen', seh-nál'az co xen'. | |||
|SUBJ 1>CL2-take wife none 1>CL5-own land none 1>CL2-{be parent} child none | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Uc' setn-uatsiý uc'iadcoil xen' cu-ieite ez'e cual xen'. | |||
|SUBJ 1>CL3-wear crown none 1>CL5-win NZ good none | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Uc' sec-il sec-suxad xuaylac en eý. | |||
|SUBJ 1>1-live 1>1-die post 1.POSS at | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Sun' teuad ez'e cur-jí eý. | |||
|COP.1>CL5 sword NZ dark-ADJ.VBZ in | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Sehan' uc'zi-uóc réúia eý. | |||
|COP.1>CL2 watch-AG wall on | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Setnayn xemux āh-xem ez'e niv-jí je, | |||
|COP.1>CL3 fire REL-burn NZ cold-ADJ.VBZ to | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Tum āh-úi-jey julzidum, | |||
|{dim light} REL-CL5>CL1-bring dawn | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Teuil āh-laúz-ax laidzi-uóc, | |||
|horn REL-wake-CAUS sleep-AG | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Tambu āh-nu-xeuaz jer' céce. | |||
|shield REL-CL3>CL5-guard realm man.PL | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Sec-diuzyec suiux diuzi āh-un' Ez'e Uc'zi Tum'ay, | |||
|1>1-pledge life honor REL-COP.CL5>CL5 NZ watch night | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Jál tum'ay eý āl tum'ay jutxux eý. | |||
|DEM night at face night all at | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} |
Latest revision as of 05:38, 21 November 2023
Songs & poems |
---|
Stories & legends |
Fables & declarations |
Religious texts |
Word-list templates |
|
Relays |
Starlings' Song |
Library portal |
|
Translations
English
Original | TV series |
---|---|
Night gathers, and now my watch begins. |
Night gathers, and now my watch begins. |
Avendonian
TV version
La nate se samle, e ia la vata mede agina.
Et ne scula endere uscia'l dodo mede.
Eo ne sculo nemare nilo fruva, aldare nilo landi, tigere nilo cindi.
Eo ne sculo dragare nilo bogi e vinare nilo era.
Eo sculo levere e stervare a'l stando mede.
Eo bi el sverto en la duncalita.
Eo bi el vatetore en le vantu.
Eo bi el scilto ce varde li ricii de menisci.
Eo perspreco el levere e era mede a la Vata de la Nate,
per eca nate e one le nate cumanti.
Soc'ul'
Original | Soc'ul' |
---|---|
Night gathers, and now my watch begins. |
Aídi tum'ay, r'uz secuc'zi. |
Aí-di
CL1>CL1-gather
tum'ay,
night
r'uz
INCH
sec-uc'zi.
1>1-watch
Cuc'
TERM.SUBJ
lád
death
he
1.INAL
ne.
with
{{interlinear
|Uc' seh-ey n'eú xen', cu-muzm'e muj xen', seh-nál'az co xen'.
|SUBJ 1>CL2-take wife none 1>CL5-own land none 1>CL2-{be parent} child none
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
Uc'
SUBJ
setn-uatsiý
1>CL3-wear
uc'iadcoil
crown
xen'
none
cu-ieite
1>CL5-win
ez'e
NZ
cual
good
xen'.
none
Uc'
SUBJ
sec-il
1>1-live
sec-suxad
1>1-die
xuaylac
post
en
1.POSS
eý.
at
Sun'
COP.1>CL5
teuad
sword
ez'e
NZ
cur-jí
dark-ADJ.VBZ
eý.
in
Sehan'
COP.1>CL2
uc'zi-uóc
watch-AG
réúia
wall
eý.
on
Setnayn
COP.1>CL3
xemux
fire
āh-xem
REL-burn
ez'e
NZ
niv-jí
cold-ADJ.VBZ
je,
to
Tum
dim light
āh-úi-jey
REL-CL5>CL1-bring
julzidum,
dawn
Teuil
horn
āh-laúz-ax
REL-wake-CAUS
laidzi-uóc,
sleep-AG
Tambu
shield
āh-nu-xeuaz
REL-CL3>CL5-guard
jer'
realm
céce.
man.PL
Sec-diuzyec
1>1-pledge
suiux
life
diuzi
honor
āh-un'
REL-COP.CL5>CL5
Ez'e
NZ
Uc'zi
watch
Tum'ay,
night
Jál
DEM
tum'ay
night
eý
at
āl
face
tum'ay
night
jutxux
all
eý.
at